Per Colazione, Edith fu citata nei titoli come “Supervisore ai costumi”, ma era solo un modo per farla contenta, dato che i vestiti più importanti del film, quelli da sera, erano di Givenchy.
For Breakfast at Tiffany’s, Edith was mentioned in headlines as “customs supervisor”, but it was just a way to please her, since the film’s most important dresses, the evening ones, were designed by Givenchy.
È pacchiano ma è un regalo di mia madre. - Lo indosso per farla contenta.
It's corny, but my mother gave it to me so I wear it to please her.
L'ho fatto io per farla contenta.
I made it myself to make her feel good.
Cosa dovrei fare? Sembrare una burina per farla contenta?
What am I supposed to do, sound like a hick just to make her happy?
Credo che Claire si stia uccidendo... Per farla contenta.
I think Claire is killing herself... to please you.
E tu devi farla contenta, eh?
And make Ms. Kim happy, understand?
Stavo solo cercando di farla contenta.
I was just trying to make her happy.
E' per lei, per farla contenta.
I thought there as a way to thank you, but...
Non e' male. Lo sto leggendo per farla contenta.
I read to make Dorota happy.
No, ma sposera' il nono uomo piu' ricco del Paese. Se riusciamo a farla contenta, portera' qui gli affari.
No, but she's marrying the ninth richest man in the country.
Preferirei farla contenta, soprattutto vista la possibilita' che metta in atto le sue minacce.
especially if there's a possibility of her following through on any of those threats.
Dobbiamo solo darle un po' di Nate, quel tanto per farla contenta.
We just need to give her as little of Nate as we can to make her happy.
Non me ne frega di farla contenta!
I don't care about making Annalise happy.
Prima abbiamo dovuto farla contenta e tenerla occupata, poi occuparci di un fidanzato adolescente.
First we had to keep her happy and entertained. And then we had to deal with a teenaged boyfriend.
Hanno incluso anche noi solo per fare un favore a Marie, per farla contenta.
They're including us as a courtesy to Marie, to keep her happy.
Metto la parrucca solo per farla contenta.
I put the wig on just to make her happy.
Le dico sempre che è bellissima, ma penso che... lei creda che lo dico per farla contenta e basta.
But I just think that, she feels like I'm shining her on, that's all.
Se la vostra ragazza, moglie, sorella, madre, amica ecc... è un'appassionata di beauty e make up come me, allora un regalo di questo genere non potrà che farla contenta!
If your girlfriend, wife, sister, mother, friend etc... is passionate about beauty and make up like me, then a gift like that can only make her happy!
Che posso fare adesso per farla contenta? ”
What can I do to make her happy now?”
Riuscirai a farla contenta?Gioca Baby Hazel: Preschool.
Try to keep her happy or she'll start to cry!Play Baby Hazel: Preschool.
Se la vostra ragazza interpretasse male questo gesto e lo chiamasse mancanza d'amore o di generosità, voi sareste imbarazzato a risponderle, almeno se ci tenete a farla contenta.
If your lass Interpretation should abuse and call this Your lack of love or bounty, you were straited For a reply, at least if you make a care Of happy holding her.
Dissi “Li ho visti dal di fuori”, per farla contenta perchè pensavo fosse un’artista.
I said, “From outside I have seen.” All right, just to satisfy; I thought she’s artistic.
Qualcuno cerca un riconoscimento, e qualcuno vuol far piacere ad un’altra persona e farla contenta.
Someone wants to be generally recognized and someone wishes to make pleasant to other person and to make happy the friends and relatives.
0.82587790489197s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?